注释索引

作者:辜鸿铭 著 发布时间:2020-10-14 14:43:48 字数:6019
  

  (1)阿瑟·史密斯(A.H.Smith,1845—1932):中文名叫“明思溥”,美国著名在华传教士和汉学家。曾著有《中国人的特性》、《中国乡村生活》等书。

  (2)翟理斯(H.A.Giles,1845—1935):英国驻华领事、著名汉学家。1897年出任剑桥大学汉文教授。曾著有《中国文学史》、《华英字典》、《中国名人谱》等几十种汉学著作。此外还是《聊斋志异》、《庄子》和中国诗歌最有影响的早期英译者。

  (3)指布兰德和白克豪斯合著的《慈禧外纪》一书。布兰德(Bland,1863—1945):英国人,曾任职于中国海关,担任上海英租界工部局秘书长。经常在《泰晤士报》发表反对中国的文章,著有《中国:真遗憾》等书。

  白克豪斯(Backhouse,1873—1944):英国人,汉学家,曾任京师大学堂英文教习。

  (4)孟子曰,“所恶于智者为其凿也”

  (5)孔夫子曰:“远人不服则修文德”。然而英国的贵族政府,正如中国的满族贵族政府,对英国的暴民和暴民崇拜者束手无策。不过我必须说明,据我所知,非常可贵的是,在战争中英国贵族政府没有人有参与暴民的言论。

  (6)为说明中国留学生如何变成了暴民,我这里要提到,去年,其中的一些北京学生确实给《北京公报》写过信,这是一个聪明的名叫陈尤金(EugeneChen)的中国绅士创办的报纸,因为我在《中国女性》中的文章批评新女性,公然威胁要公开组织实施对我的袭击。这起有预谋的袭击的煽动者,聪明的中国绅士陈尤金(EugeneChen),现在是英国大臣和海关检察长赞助的、尊敬的英中友谊局的成员。

  (7)爱默生见识卓越,他说,“把拿破仑送到圣海伦娜的不是战败,而是暴发户心理,他的粗俗野心——想要和真正的公主结婚,建立一个王朝的野心。”

  (8)爱默生(RalphWaldoEmerson,1803—1882):19世纪美国浪漫主义思想家和文学大师,也是19世纪文坛的巨人。

  (9)孔子曰:“居上不宽吾何以观之”,莎士比亚说:“有巨人的力量是荣耀的,像巨人一样使用它是暴虐的”。

  (10)也就是说,那些人只信仰肉体的蛮力,或者如爱默生所说的,是些有粗俗的枪杆子信仰的人。

  (11)德国大臣科特勒男爵,他在中国义和团狂热爆发的时候被一名疯狂的军人失手杀死。作为对那个疯子行为的惩罚,德国外交官坚持在中国首都大街上建立克林德纪念碑,要在整个中国的额头上烙下一个去除不掉的耻辱烙印。义和团爆发前,俄国大臣卡西尼伯爵,后来在和美国记者的谈话中说:“中国人是有教养的人民,英国和德国大臣则缺乏教养,——特别是在北京的德国大臣,简直蛮横。”

  (12)孔子曰:“君子笃恭而天下平”。

  (13)卡莱尔(ThomasCarlyle,1795—1881):19世纪英国杰出的思想家、预言家、文学家和史学家,浪漫主义思潮的主要代表。他强烈谴责资本主义社会制度的弊端,是对辜鸿铭思想影响最大的西方人之一。

  (14)人之初,性本善。

  (15)卡诺萨(Canossa):意大利北部的古城堡。神圣罗马帝国皇帝亨利四世同罗马教皇格列高里七世争夺主教继任权,被后者开除教籍。为求得教皇的原谅亨利被迫到卡诺萨向教皇“悔罪”。辜鸿铭这里有意指回归教皇统治时代。

  (16)狄金森(LowesDickinson,1862—1932):英国学者。曾著有《中国佬约翰来书》批判西方近代文明,赞赏中国文化而一举成名。

  (17)丁尼生(AlfredTennyson,1809—1892):英国诗人。1850年发表诗集《悼念》得到女王赏识,被封为“杜冠诗人”,被认为是维多利亚时代最杰出的诗人。

  (18)该文曾于1914年6月发表在英文报纸《中国评论》上。

  (19)梁敦彦:字崧生,广东顺德人。第一批赴美的留学幼章之一。回国后长期在张之洞手下任职,曾官至外务部尚书。

  (20)这几个拉丁文的所表达意思同前者相同,即“像抹了香膏似的”。

  (21)马修·阿诺德(MatthewArnold,1822—1888):英国19世纪著名诗人,浪漫主义文学思潮的重要代表。他著有《文化与无政府》一书,批评对近代资本主义文明的厌恶。

  (22)伯纳德·贝伦森(BernardBerenson):美国最有影响的艺术家、评论家和历史学家。

  (23)罗伯特·K·道格拉斯(RobertKennawayDouglas?熏1838—1913):英国近代著名汉学家。曾任英国驻华领事。1903—1908年任伦敦大学汉文教授。著有《中国的语言和文学》、《非基督教的宗教体系:儒教和道教》、《中国的社会》等书。

  (24)海克尔(Haeckel?熏1834—1919):德国自然科学家,达尔文学说的著名支持者。著有《人类的进化》等。

  (25)译名参照了鱼返善雄的日译本。

  (26)理雅各(JamesLegge?熏1814—1897):19世纪英国最伟大的汉学家。曾翻译过《道德经》和《庄子》等。此外还著有《孔子的生平及其学说》、《孟子的生平及其学说》等。

  (27)它在《圣经·旧约全书》前五卷中。

  (28)浮士德:歌德著名诗剧《浮士德》中的主人公。

  (29)弗劳德(JamesAnthonyFroude,1818—1894):英国历史学家和作家。著有《信仰的因果》、《托马斯·卡莱尔——他的一生的前四十年》等。

  (30)“故闻伯夷之风者、顽夫廉、懦夫有立志”。见《孟子》卷10。

  (31)勃拉瓦茨基夫人(E.P.Blavatsky,1831—1891):俄国人,1875年11月17日在纽约创立了接神论协会。

  (32)贝赞特夫人(AnnieBesant?熏1847—1933):英国接神论者。1907年当选为接神论协会主席。

  (33)此诗是唐代诗人朱庆余的诗,题为《近试上水部》。

  (34)《字林西报》(NorthchinadailyNEWS):又称《字林报》。英国在上海创办的英文报纸。主要面向西方介绍中国的情况为主要旨志,是近代关于中国的影响最大的英文报纸。1864年创刊,1951年停刊。

  (35)这是唐代诗人陈陶的诗,题为《陇西行》。

  (36)这是辜鸿铭自作的写给妻子看的诗。

  (37)此诗题为《赠卫八处士》。

  (38)约翰·史密斯:用在这里特指那些自以为比中国优越,想要以盎格鲁·撒克逊观念开化中国人的英国人。

  (39)斯特德(W.Stead,1849—1912):英国著名的新闻记者。尤其擅长以流畅的文笔和炽烈的感情去撰写各种社会问题。曾著有《俄罗斯真相》、《世界的美国化》等。

  (40)中国人约翰:这里特指与西方人打交道,接受西方“开化”的那些中国人。

  (41)辛博森(BertramLenoxSimpson,1877—1930):英国人,生于宁波。曾在中国海关任职,后出任英国报纸驻北京通讯员。是著名的《中国通》。

  (42)赫德(RobertHart,1835—1911):英国人,生于北爱尔兰。1854年来华,从19世纪60年代至20世纪初年,一直担任中国海关税务司,控制中国海关长达四十多年之久。

  (43)莫理循(GeorgeErnestMorrison,1862—1920):英国人,生于澳大利亚。1897年任《泰晤士报》驻北京记者,1912年被袁世凯聘为总统府顾问,他是当时舆论界中比较活跃的人物。

  (44)戈登(Gordon,1833—1885):英国军官,参与八国联军侵略中国。曾任“常胜军”统带,帮助清政府镇压太平天国革命,后被太平天国军击毙。

  (45)查顿(WilliamJardine,1784—1843)、马地臣(JamesWilliamMatheson,1796—1878):二人均为鸦片战争前来华从事一本万恶的鸦片贸易。怡和洋行的合伙创办者。

  (46)买办:中国被外国洋行雇佣的,充当他们与中国商人之间的媒介之代理人。

  (47)这里可能是理雅各弄错了,因为乾隆1796年即退位,1799年让嘉庆亲政。上文提到的阮元,是清代著名学者,曾官至两广总督,体仁阁大学士。他任两广总督期间,主编过大型类书《皇清经解》的时间是1829年,即道光当朝的第九年。

  (48)此句是孔子对门徒子夏的告诫。见《论语雍也篇第六》

  (49)《翟山笔记》(AdversariaSinica):一共两册,第一册1914年出版,第二册1915年出版。是关于中国文化的一些学术札礼。

  (50)霍普金斯(Hopkins,LionelCharles,1854—1952):英国人,1874年来华,在使馆任翻译生,1901—1908年任天津总领事,1908年退休回英,他研究汉学,曾发表过不少关于甲骨文和钱币的文章。

  (51)卫三畏(FrederickWellsWillams,1857—1928):美国近代著名的汉学家和驻华外交官,传教士出身。曾七次代理美国驻华公使馆馆务,1877年辞职回国,任耶鲁大学汉文教授。下文提到的他的那部旧字典,指的就是《汉英拼音字典》(ASyllabicDictionaryofChineseLanguage)。曾著有《中国总论》等。

  (52)《中国名人谱》(AChineseBiographicalDictionary):又名《十今姓氏族谱》。1898年上海别发洋行初版,是一部有1022页的大部头词典,该书曾获法国汉学家大型儒莲奖。

  (53)陈季同:福建闽候人,近代翻译家,早年留法,精通法文。其翻译的《聊斋志异》是最早的法文版,为近代中西文化的交流做出过相当贡献。

  (54)此文在《翟山笔记》第一册第20-25页。

  (55)可参考《论语》中“巧言令色”。

  (56)马礼逊(RobertMorrison,1782—1834):19世纪英国乃至整个欧洲中国学的第一个代表性人物,是第一个来华的欧洲传教士,他的主要汉学著作有《华英字典》、《汉语语法》等。

  (57)德庇时(JohnFrancisDavis,1795—1890):19世纪上半期英国著名汉学家。1844—1848年,曾任驻华公使商务监督和**总督。著有《中国诗歌论》、《中国人:中华帝国及其居民概述》等,还译过《汉宫秋》等。

  (58)郭士腊(CharlesGutzlaff,1803—1851):德国人,19世纪早期著名汉学家。著有《中国史略》、《开放的中国——中华帝国概述》、《道光皇帝传》等。

  (59)麦士多(ThomasTaylorMeadows,1815—1868):19世纪前叶的英国汉学家,曾任驻华领事官。他著有《关于中国政府和人民及其语言的杂录》、《中国人及其叛乱》等。

  (60)古伯察(EvaristeKeyisHuc,1813—1860):19世纪前叶法国汉学家,遣使会在华传教士。曾著有《革达靼、西藏、中国游记》、《中华帝国——“鞑靼、西藏游记”续编》等,其作品一度在欧洲十分流行。

  (61)杜赫德(DuHalde):曾著有《中华帝国全志》,1735年在巴黎正式出版,对欧洲认识中国和欧洲汉学产生了持久的影响。

  (62)蒲尔杰(Boulger):19世纪欧洲学者。

  (63)雷慕沙(AbelRemusat,1788—1832):19世纪初期法国著名汉学家,法国汉语学科创始人之一。1815年出任法兰西学院汉学讲座首席教授。1826年翻译出版中国小说《玉娇梨》,其所著的《汉语语法基础》是西方正式出版的第一部汉语语法著作。

  (64)儒莲(StanislasJulien,1797—1873):19世纪中期法国著名的汉学家,曾翻译《老子道德经》、《大唐西域记》等。继雷慕沙任巴黎法兰西学院讲座教授四十余年,此后以他的名字设立的“儒莲奖”,是欧洲最高的汉学家奖。

  (65)波迪埃(Pauthier):19世纪中期法国汉学者。

  (66)德理文(DeSaintDenys,1823—1918):继儒莲之后的法兰西学院汉学讲座教授,曾翻译唐诗、屈原《离骚》等。

  (67)帕拉特(Plath,1802—1874):19世纪中期德国著名的汉学家,曾任哥廷根大学东方学教授。他著有《满族》、《关于孔子及其弟子的生平与传说》、《中国古代的家庭》等书。

  (68)花之安(ErnstFaber,1839—1899):19世纪著名的德国汉学家、传教士。1865年来华传教,他著有《儒学汇纂》、《从历史的角度看中国》等多部著作。

  (69)威妥玛(ThomasWade,1818—1895):19世纪英国著名的汉学家,曾任驻华外交官。他著有《自逊集》、《寻津录》等书。

  (70)巴尔福(FredericHenryBalfour,1846—1909):19世纪英国汉学者,1870年来华,1881—1886年任上海《字林西报》总主笔。曾把老子《道德经》和庄周的《庄子》又名《南华经》译成英文。并著有《远东浪游》、《中国拾零》等书。

  (71)伟烈亚力(AlexanderWylie,1815—1887):19世纪英国传教士和汉学家,1847年来华。曾著有《中国文学札记》、《中国研究录》等。他曾同李善兰一同,翻译出版过《续几何原本》、《代微积拾级》等西方自然科学名著。

  (72)梅辉立(WilliamFrederickMayers,1831—1878):19世纪中期英国汉学家,曾任驻华外交官。1859年来华,他著有《汉语指南》、《中外条约集》、《中国政府——名目手册》等。

  (73)爱尔兰事件:爱尔兰人民争取独立的斗争。英国政府为了缓和矛盾,曾多次提出在爱尔兰实行有限度的自治法案,但均遭到上院否决。1914年,下院第三次通过迭受上院否决的法案,因第一次世界大战爆发和爱尔兰人亿反对,未能实行。

  (74)罗斯金(Ruskin,1819—1900):近代英国著名政治家、文艺评论家、浪漫主义文化思潮的重要代表。他对资本主义制度十分的厌恶,具有浓烈的返古意识。

  (75)威尔逊(T.W.Wilson,1856—1924):1913—1921年间为美国总统,他标榜和平。1918年1月,他倡议建立国际联盟,并提出所谓“十四点”和平纲领,很鼓舞人心,但鉴于当时情况肯定不可能实现。

  (76)西奥多·罗斯福(TheodoreRoosevelt,1858—1919):1901—1909年间为美国总统。1904—1905年,日俄爆发期间,曾建议日俄停战议和,后来被交战双方所采纳。

  (77)即指的《朴次茅斯和约》,1905年7月5日在美国朴次茅斯签订条约共15条,主要内容为:俄国承认朝鲜为日本的势力范围;将俄国在中国辽东半岛的租借权转让给日本;割让库页岛南部给日本。它实际上是重新瓜分中国东北和朝鲜的和约,1945年被废除。

  (78)奥地利大公:即斐迪南大公。“大公”:奥地利皇太子的专称,刺杀他的凶手,是一个赛尔维亚人。

  (79)杜马:沙皇俄国的国家代议机构,其存在期间先后共召开过四次。它是沙俄主要统治机构之一,俄国十月革命前解散。

  (80)语出《书经》或译作《儒经中的历史典籍》。

  
您已读完了所有章节,向您推荐
我的极品人生
作者:

...

死忌:电梯诡事
作者:QD

  电梯里的禁忌: 1:电梯打开门,而你看到电梯里的人都低...

妇科男医师
作者:

...

最强保镖混都市
作者:忘 记

"风流而不下流的游走在花花世界中,群芳环绕,纵意花...

贴身妖孽保安
作者:暗夜行走

"他是极品无敌大纨绔!老爸富可敌国,祖父背景神秘,...

诡异人生
作者:

...

书籍详情 评论 收藏 充值 置顶